publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work
Friday 4 April 2025
Last Updated : GMT 09:40:38
Themuslimchronicle, themuslimchronicle

Publisher recalls disputed Chinese translation of Indian poet’s work

Themuslimchronicle, themuslimchronicle

Themuslimchronicle, themuslimchroniclePublisher recalls disputed Chinese translation of Indian poet’s work

Chinese writer Zhang Haipeng
Beijing - Arab Today

A Chinese publisher has recalled the latest Chinese-language translation of a work by Indian poet Rabindranath Tagore, after it drew sharp criticism in India that it is too vulgar and strays too far from the original text.
Zhejiang Literature and Arts Publishing House announced this week that it would pull from shelves all copies of Tagore’s “Stray Birds,” translated by contemporary Chinese writer Feng Tang, citing controversy and saying it would review the translation.
In the passage that has drawn the strongest objections, Feng Tang translated the line “The world takes off its mask of vastness for its lover” as “The world unzipped his pants in front of his lover.” Feng Tang also used the Chinese word for “coquettish” to translate the word “hospitable” in a line where Tagore describes the grass-growing earth.
Tagore, who won the Nobel Prize for literature in 1913, is revered as a literary giant in India and the Chinese translation has angered many in the Indian intellectual circle. It also has drawn strong criticism in China, where Tagore also is widely admired.
“This incident raises questions about the role of the translator in relation to the author and what his motives were,” said Radha Chakravarty, a Tagore scholar who teaches in the Ambedkar University in New Delhi.
Source: Arab News

themuslimchronicle
themuslimchronicle

Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work

 



Themuslimchronicle, themuslimchronicle
Themuslimchronicle, themuslimchronicle
Themuslimchronicle, themuslimchronicle

GMT 08:26 2018 Tuesday ,23 January

Five things to know about Davos

GMT 08:53 2017 Tuesday ,07 November

Qatar buys 9.6% of Cathay Pacific

GMT 08:08 2017 Wednesday ,14 June

'A number of fatalities' in London tower block fire

GMT 14:33 2011 Tuesday ,04 October

Climate swings increase extinction risk

GMT 07:27 2017 Tuesday ,08 August

Madrid pushing for Eurozone budget: PM

GMT 08:35 2017 Friday ,06 October

FC Barcelona, Iniesta urge dialogue

GMT 16:15 2015 Friday ,23 October

Italy privatisation values post office at €8.8bn

GMT 08:44 2017 Saturday ,25 February

US seeks extradition of ex-Guatemalan vice president

GMT 12:23 2012 Wednesday ,18 January

1 Laptop per child launches XO 3.0 tablet

GMT 13:54 2015 Monday ,06 April

Sheraton Maui Resort & Spa announces offers
Themuslimchronicle, themuslimchronicle
Themuslimchronicle, themuslimchronicle
 
 Themuslimchronicle Facebook,themuslimchronicle facebook  Themuslimchronicle Twitter,themuslimchronicle twitter Themuslimchronicle Rss,themuslimchronicle rss  Themuslimchronicle Youtube,themuslimchronicle youtube  Themuslimchronicle Youtube,themuslimchronicle youtube

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©

muslimchronicle muslimchronicle muslimchronicle muslimchronicle
themuslimchronicle themuslimchronicle themuslimchronicle
themuslimchronicle
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
themuslimchronicle, themuslimchronicle, themuslimchronicle